James 1:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac elchwyl y neb a vo cywaithog, yn eu ostyngedigaeth: can ys megis blodeuyn y llysiewyn, y dif l anna.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
a’r goludog, yn ei ddarostyngiad, canys fel blodeuyn glaswelltyn yr aiff heibio;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
y cyfoethog yntau yn ei ddistadledd, canys megis blodeuyn y borfa y diflanna ef.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r cyfoethog, yn ei ddarostyngiad: canys megis blodeuyn y glaswelltyn y diflanna efe.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
ond dylai'r cyfoethog fod yn falch pan mae Duw yn ei ddarostwng. Bydd e'n diflannu fel blodyn gwyllt.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
ond yr un cyfoethog ymfalcho pan ddarostyngir ef, oherwydd diflannu a wna hwnnw fel blodeuyn y maes.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
a'r goludog, yn ei ymddarostyngiad, canys megys blodeuyn y glaswelltyn yr ä heibio.