James 2:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac a gyflownwyd yr yscrythyr rron a ddowaid, Ef a gredawdd Abraham i Ddyw, ac ay cyfrifed iddo yn lle cyfiawnder: ac ay galwyd yn gar edic i D d yw.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
a chyflawnwyd yr Ysgrythyr y sy’n dywedyd, “A chredodd Abraham i Dduw, a chyfrifwyd iddo yn gyfiawnder; a chyfaill Duw y galwyd ef.”
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
a chyflawnwyd yr ysgrythur a ddywed: A chredodd Abraham i Dduw, ac fe’i cyfrifwyd iddo’n gyfiawnder, a chyfaill Duw y galwyd ef.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A chyflawnwyd yr ysgrythur yr hon sydd yn dywedyd, Credodd Abraham i Dduw, a chyfrifwyd iddo yn gyfiawnder: a Chyfaill Duw y galwyd ef.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Daeth beth mae'r ysgrifau sanctaidd yn ei ddweud yn wir: “Credodd Abraham, a chafodd ei dderbyn i berthynas iawn gyda Duw.” Cafodd ei alw'n ffrind Duw!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Felly cyflawnwyd yr Ysgrythur sy'n dweud, "Credodd Abraham yn Nuw, ac fe'i cyfrifwyd iddo yn gyfiawnder"; a galwyd ef yn gyfaill Duw.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
a chyflawnwyd yr Ysgrythyr yr hon sydd yn dywedyd, A chredodd Abraham i Dduw, a chyfrifwyd iddo yn gyfiawnder, a Chyfaill Duw y galwyd ef.