James 2:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Chwi a welwch can hynny, may o weithredoedd y cyfio wnir dyn, ac nid o ffydd yn vnic.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Gwelwch mai trwy weithredoedd y cyfiawnheir dyn, ac nid trwy ffydd ar ei phen ei hun.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Gwelwch mai o weithredoedd y cyfiawnheir dyn, ac nid o ffydd yn unig.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Chwi a welwch gan hynny mai o weithredoedd y cyfiawnheir dyn, ac nid o ffydd yn unig.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly dylet ti weld mai beth mae rhywun yn ei wneud sy'n dangos ei fod yn iawn gyda Duw, nid dim ond bod rhywun yn dweud ei fod yn credu.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Fe welwch felly mai trwy weithredoedd y mae rhywun yn cael ei gyfiawnhau, ac nid trwy ffydd yn unig.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Chwi a welwch mai trwy weithredoedd y cyfiawnhêir dyn, ac nid trwy ffydd yn unig.