James 3:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Velly y tavawd hevyd aylod bychan yw, yn bostio pethay mawr ion, nycha faint o ddeunydd a ynnynna y chydic dan.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Felly hefyd y tafod, aelod bychan yw, a phethau mawrion a ffrostia. Wele, gan mor ychydig dân cymmaint coed a gynneuir.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Felly hefyd y tafod, aelod bychan yw, eithr yn ymffrostio pethau mawrion; wele gymaint o goed a ennyn cyn lleied o dân!
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Felly hefyd y tafod, aelod bychan yw, ac yn ffrostio pethau mawrion. Wele, faint o ddefnydd y mae ychydig dân yn ei ennyn!
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dyna i chi'r tafod! Mae'n rhan fach iawn o'r corff, ond mae'n gallu honni pethau mawr iawn! Fflam fach iawn sydd ei angen i roi coedwig enfawr ar dân.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Felly hefyd y mae'r tafod; aelod bychan ydyw, ond y mae'n honni pethau mawr. Ystyriwch fel y mae gwreichionen fechan yn gallu rhoi coedwig fawr ar dn.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Felly hefyd y tafod, aelod bychan yw, ac yn ffrostio pethau mawrion. Wele, mor ychydig o dân a ennyn goedwig mor fawr!