James 3:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Y tavawd hagen nis dichin neb rryw ddyn y ddofi. Drwg anllyfodraythus ydyvv, yn llawn gwenwyn marwol.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
gan natur ddynol; ond y tafod, nid oes neb o ddynion a all ei ddofi ef: drwg diorphwys yw, gorlawn yw o wenwyn angeuol.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
ond am y tafod, ei ddofi ni ddichon neb dyn; drwg di-wastrodedd yw, llawn gwenwyn marwol.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eithr y tafod ni ddichon un dyn ei ddofi; drwg anllywodraethus ydyw, yn llawn gwenwyn marwol.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
ond does neb byw sy'n gallu dofi'r tafod. Mae'n ddrwg cwbl afreolus; mae'n llawn gwenwyn marwol!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond nid oes neb sy'n gallu rheoli'r tafod. Drwg diorffwys yw, yn llawn o wenwyn marwol.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
ond y tafod nis gall neb dynion ei ddofi; drwg diorphwys ydyw, yn llawn gwenwyn marwol!