James 5:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Vym rodyr, o daeth neb o honoch ar gyfeilorn oddiwrth y gwirionedd, a throi o ryw vn ef,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Fy mrodyr, os bydd i neb yn eich plith ei arwain ar gyfeiliorn oddiwrth y gwirionedd, a throi o ryw un ef,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Fy mrodyr, o chyfeiliorna neb ohonoch oddi wrth y gwirionedd, a throi a rywun ef yn ei ôl,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Fy mrodyr, od aeth neb ohonoch ar gyfeiliorn oddi wrth y gwirionedd, a throi o ryw un ef;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Frodyr a chwiorydd, os bydd un o'ch plith chi'n troi i ffwrdd oddi wrth y gwirionedd, a rhywun arall yn ei arwain yn ôl,
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Fy nghyfeillion, os digwydd i un ohonoch wyro oddi wrth y gwirionedd, ac i un arall ei droi'n l,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Fy mrodyr, os crwydra neb yn eich plith oddiwrth y gwirionedd, a throi o ryw un ef,