James 5:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ych cowaeth chvvi llygry a wnayth: a’ch gwiscoedd bwyd pryfed ydynt.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Eich golud a bydrodd; a’ch gwisgoedd, gwyfed sydd yn eu hysu;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Eich cyfoeth, pydru a wnaeth, a’ch gwisgoedd sydd wedi eu hysu gan bryfed;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eich cyfoeth a bydrodd, a'ch gwisgoedd a fwytawyd gan bryfed.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae'ch cyfoeth chi'n pydru a'ch dillad yn cael eu difa gan wyfynod.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Y mae eich golud wedi pydru, ac y mae'r gwyfyn wedi difa eich dillad.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Eich golud a bydrodd, a'ch gwisgoedd a fwytâwyd gan bryfed;