Jeremiah 2:18 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r awr hon, beth sydd i ti a wnelych yn ffordd yr Aifft, i yfed dwfr Nilus? a pheth sydd i ti yn ffordd Asyria, i yfed dwfr yr afon?
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly beth ydy'r pwynt mynd i lawr i'r Aifft neu droi at Asyria am help? Ydy yfed dŵr yr Afon Nil neu'r Ewffrates yn mynd i dy helpu di?
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yn awr, beth a wnei di yn mynd i'r Aifft, i yfed dyfroedd y Neil, neu'n mynd i Asyria, i yfed dyfroedd yr Ewffrates?