Jeremiah 20:17 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Am na laddodd fi wrth ddyfod o'r groth; neu na buasai fy mam yn fedd i mi, a'i chroth yn feichiog arnaf byth.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Pam wnaeth e ddim fy lladd i cyn i mi ddod allan o'r groth? Byddai croth fy mam yn fedd i mi, a hithau'n feichiog am byth.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
oherwydd na laddwyd mohonof yn y groth, ac na fu fy mam yn fedd i mi, a'i chroth yn feichiog arnaf byth.