Jeremiah 46:6 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Na chaed y buan ffoi, na'r cadarn ddianc; tua'r gogledd, gerllaw afon Ewffrates, y tripiant, ac y syrthiant.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dydy'r cyflymaf ddim yn gallu dianc; dydy'r cryfaf ddim yn llwyddo i ffoi. Maen nhw'n baglu ac yn syrthio ar lan Afon Ewffrates yn y gogledd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
"Ni all y buan ffoi, na'r cadarn ddianc; tua'r gogledd ar lan yr Ewffrates y baglant ac y syrthiant.