Job 24:19 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Sychder a gwres sydd yn cipio dyfroedd eira: felly y bedd y rhai a bechasant.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Fel sychder a gwres yn gwneud i ddŵr eira ddiflannu, mae'r bedd yn cipio'r rhai sydd wedi pechu.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Fel y mae sychder a gwres yn cipio'r dyfroedd ar l eira, felly y gwna Sheol i'r rhai a bechodd.