Job 29:25 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Dewiswn eu ffordd hwynt, eisteddwn yn bennaf, a thrigwn fel brenin mewn llu, megis yr hwn a gysura rai galarus.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Fi oedd yn dangos y ffordd, fi oedd yn ben; ron i fel brenin yng nghanol ei filwyr; ron i'n cysuro'r rhai sy'n galaru.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Dewiswn eu ffordd iddynt, ac eistedd yn ben arnynt; eisteddwn fel brenin yng nghanol ei lu, fel un yn cysuro'r galarus.