Job 31:32 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ni letyodd dieithrddyn yn yr heol: agorais fy nrysau i'r fforddolion.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Doedd dim rhaid i'r crwydryn gysgu allan ar y stryd, am fod fy nrws yn agored i deithwyr.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ni chafodd y dieithryn gysgu allan; agorais fy nrws i'r crwydryn.