Job 7:21 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A phaham na faddeui fy nghamwedd, ac na fwri heibio fy anwiredd? canys yn awr yn y llwch y gorweddaf, a thi a'm ceisi yn fore, ond ni byddaf.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Pam wnei di ddim maddau i mi am droseddu, a chael gwared â'm pechod? Achos bydda i'n gorwedd yn farw cyn pen dim; byddi'n edrych amdana i, ond bydda i wedi mynd.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Pam na faddeui fy nhrosedd a symud fy mai? Yn awr rwy'n gorwedd yn y llwch, ac er i ti chwilio amdanaf, ni fyddaf ar gael."