Joel 1:19 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Arnat ti, ARGLWYDD, y llefaf; canys y tân a ddifaodd borfeydd yr anialwch, y fflam a oddeithiodd holl brennau y maes.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
ARGLWYDD, dw i'n galw arnat ti am help. Mae'r tir pori fel petai tân wedi ei losgi; a fflamau wedi difetha'r coed i gyd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Arnat ti, ARGLWYDD, yr wyf yn llefain, oherwydd difaodd tn borfeydd yr anialwch, a llosgodd fflam holl goed y maes.