Joel 2:3 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
O'u blaen y difa y tân, ac ar eu hôl y fflam; mae y wlad o'u blaen fel gardd baradwys, ac ar eu hôl yn ddiffeithwch anrheithiedig; a hefyd ni ddianc dim ganddynt.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae fflamau tân o'u cwmpas, yn dinistrio popeth sydd yn eu ffordd. Mae'r wlad o'u blaenau yn ffrwythlon fel Gardd Eden, ond tu ôl iddyn nhw mae fel anialwch diffaith. Does dim posib dianc!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ysa tn o'u blaen a llysg fflam ar eu hl. Y mae'r wlad o'u blaen fel gardd Eden, ond ar eu hl yn anialwch diffaith, ac ni ddianc dim rhagddo.