Joel 2:5 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Megis sŵn cerbydau ar bennau y mynyddoedd y llamant, fel sŵn tân ysol yn difa y sofl, ac fel pobl gryfion wedi ymosod i ryfel.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Maen nhw'n swnio fel cerbydau rhyfel yn rhuthro dros y bryniau; fel sŵn clecian fflamau'n llosgi bonion gwellt, neu sŵn byddin enfawr yn paratoi i ymosod.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Fel torf o gerbydau neidiant ar bennau'r mynyddoedd; fel su373?n fflamau tn yn ysu sofl, fel byddin gref yn barod i ryfel.