Joel 3:13 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Rhowch i mewn y cryman; canys aeddfedodd y cynhaeaf: deuwch, ewch i waered; oherwydd y gwryf a lanwodd, a'r gwasg-gafnau a aethant trosodd, am amlhau eu drygioni hwynt.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae'r cynhaeaf yn barod i'w fedi gyda'r cryman! Mae'r gwinwasg yn llawn grawnwin sy'n barod i'w sathru! Bydd y cafnau yn gorlifo! Maen nhw wedi gwneud cymaint o ddrwg.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
"Codwch y cryman, y mae'r cynhaeaf yn barod; dewch i sathru, y mae'r gwinwryf yn llawn; y mae'r cafnau'n gorlifo, oherwydd mawr yw eu drygioni."