John 1:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
At yr ei‐’ddaw y h un y daeth, a’r ei‐’ddaw y h un ny ’s dd erbynesont ef.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
At yr eiddo Ei hun y daeth, ac Ei bobl Ei hun ni dderbyniasant Ef;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
At ei eiddo’i hun y daeth, a’i bobl ef ei hunan nis derbyniasant ef atynt.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
At ei eiddo ei hun y daeth, a'r eiddo ei hun nis derbyniasant ef.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Daeth i'w wlad ei hun, a chael ei wrthod gan ei bobl ei hun.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Daeth i'w gynefin ei hun, ac ni dderbyniodd ei bobl ei hun mohono.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
I'w etifeddiaeth ei hun y daeth, a'i bobl ei hun nis croesawasant ef.