John 1:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac ef a gyffesawdd, ac ny wadawdd, ac a addefawdd yn ddiledlef, Ni d mi yw’r Christ.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
a chyffesodd, ac ni wadodd; a chyffesodd, Nid wyf fi y Crist.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac addefodd ac ni wadodd, ac addefodd, “Nid myfi yw’r Eneiniog.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac efe a gyffesodd, ac ni wadodd; a chyffesodd, Nid myfi yw'r Crist.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dwedodd Ioan yn blaen wrthyn nhw, “Dim fi ydy'r Meseia.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Addefodd ac ni wadodd, a dyma a addefodd: "Nid myfi yw'r Meseia."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac efe a gyffesodd, ac ni wadodd; a chyffesodd, Nid myfi yw y Crist.