John 1:49 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Nathanael atepawdd, ac eb yr ef wrthaw, Rabbi, ti yw yr Map Duw: ti yw yr Brenhin yr Israel.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Iddo yr attebodd Nathanael, Rabbi, Tydi yw Mab Duw; Tydi yw Brenhin yr Israel.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Atebodd Nathanael iddo: “Rabbi, ti yw mab Duw, ti yw brenin yr Israel.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Nathanael a atebodd ac a ddywedodd wrtho ef, Rabbi, ti yw Mab Duw; ti yw Brenin Israel.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dyma Nathanael yn ateb, “Rabbi, ti ydy mab Duw; ti ydy Brenin Israel.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
"Rabbi," meddai Nathanael wrtho, "ti yw Mab Duw, ti yw Brenin Israel."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Nathanael a atebodd iddo, Rabbi, Ti ydwyt Fab Duw; ti ydwyt Frenin Israel.