John 10:35 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A ’s galwawdd ef wy yn dduwiae ar yr ei ’n y bu gair Duw vvedy draethu, ac na ellir d atdod yr Scry p t h ur‐ ’lan,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Os hwynt-hwy a alwodd Efe “yn Dduwiau,” at y rhai y daeth gair Duw (ac ni all yr Ysgrythyr ei thorri),
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Os galwodd ef y rheiny’n dduwiau y daeth gair Duw atynt (ac ni ellir diddymu’r ysgrythur),
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Os galwodd efe hwy yn dduwiau, at y rhai y daeth gair Duw, (a'r ysgrythur nis gellir ei thorri;)
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dych chi ddim yn gallu diystyru'r ysgrifau sanctaidd! Felly os oedd yr arweinwyr ddwedodd Duw hynny wrthyn nhw yn ‛dduwiau‛
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Os galwodd ef y rhai hynny y daeth gair Duw atynt yn dduwiau ac ni ellir diddymu'r Ysgrythur
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Os galwodd efe hwy yn dduwiau, at y rhai y daeth Gair Duw, — a'r Ysgrythyr nis gellir ei dad‐wneyd, —