John 11:36 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Yna y dyvawd yr Iaddaeon, Wely, mal yr oedd e yn y garu ef.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ond rhai o honynt a ddywedasant, Oni allasai Hwn,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Meddai’r Iddewon felly: “Mor hoff oedd ohono!”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Am hynny y dywedodd yr Iddewon, Wele, fel yr oedd yn ei garu ef.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Edrychwch gymaint oedd yn ei garu e!” meddai'r bobl oedd yno.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yna dywedodd yr Iddewon, "Gwelwch gymaint yr oedd yn ei garu ef."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Am hyny y dywedodd yr Iuddewon, Wele fel yr oedd yn ei hoffi ef!