John 11:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Yno yn ol hyn, y dywedawdd wrth ei ddiscipulon, Awn i’r Iudaia drachefyn.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Yna, wedi hyny, y dywedodd wrth y disgyblion, Awn i Iwdea drachefn.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ond wedi hynny, medd wrth ei ddisgyblion: “Awn yn ôl i Iwdea.” Medd ei ddisgyblion wrtho:
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yna wedi hynny efe a ddywedodd wrth y disgyblion, Awn i Jwdea drachefn.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Yna dwedodd wrth ei ddisgyblion, “Gadewch inni fynd yn ôl i Jwdea.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ac wedyn, dywedodd wrth ei ddisgyblion, "Gadewch inni fynd yn l i Jwdea."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Yna wedi hyny y mae efe yn dywedyd wrth y Dysgyblion, Awn i Judea drachefn.