John 12:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Am hyn y cyfarvu y dorf hefyt ac ef, can ys clywse nt wneuthur o hanaw y micacl hwn.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
o achos hyn y cyfarfu y dyrfa hefyd ag Ef, am glywed o honynt Iddo wneuthur yr arwydd hwn.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Am hyn hefyd y daeth y dyrfa i gyfarfod ag ef, am iddynt glywed ei fod wedi gwneuthur yr arwydd hwn.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Am hyn y daeth y dyrfa hefyd i gyfarfod ag ef, am glywed ohonynt iddo wneuthur yr arwydd hwn.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dyna pam roedd cymaint o bobl wedi mynd allan i'w gyfarfod — roedden nhw wedi clywed am yr arwydd gwyrthiol roedd wedi ei wneud.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Dyna pam yr aeth tyrfa'r u373?yl i'w gyfarfod yr oeddent wedi clywed am yr arwydd yma yr oedd wedi ei wneud.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
O herwydd hyn hefyd yr aeth y dyrfa i gyfarfod âg ef, am glywed o honynt ei fod wedi gwneuthur yr arwydd hwn.