John 12:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Yno y dyvawt vn oi ddiscipulon, ’sef Iudas Iscariot ’ap Simon, yr hwn oedd ar vedr y vradychu ef,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A dywedodd Iwdas Ishcariot, un o’i ddisgyblion Ef, yr hwn oedd ar fedr Ei draddodi Ef,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
ac medd Iwdas o Gerioth, un o’i ddisgyblion, — ei fradychwr wedi hynny
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Am hynny y dywedodd un o'i ddisgyblion ef, Jwdas Iscariot, mab Simon, yr hwn oedd ar fedr ei fradychu ef,
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond yna dyma Jwdas Iscariot (y disgybl oedd yn mynd i fradychu Iesu yn nes ymlaen) yn protestio,
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
A dyma Jwdas Iscariot, un o'i ddisgyblion, yr un oedd yn mynd i'w fradychu, yn dweud,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Gan hyny y dywed Judas, yr Iscariot,, un o'i Ddysgyblion ef, yr hwn oedd ar fedr ei draddodi ef i fyny,