John 13:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’s gwyddoch vvi y pethe hyn, gwynvydedic yd ych, a’s gwnewch hwy.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Os y pethau hyn a wyddoch, gwyn eich byd os gwnewch hwynt.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Os gwyddoch y pethau hyn, gwyn eich byd os gwnewch hwy.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Os gwyddoch y pethau hyn, gwyn eich byd os gwnewch hwynt.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dych chi'n gwybod hyn bellach, ond gwneud y pethau yma sy'n dod â bendith.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Os gwyddoch y pethau hyn, gwyn eich byd os gweithredwch arnynt.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Os gwyddoch y pethau hyn, gwyn eich byd os gwnewch hwynt.