John 13:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac ynt ef yn gogwyddo ar vonwes yr Iesu, a ddyvot wrthaw, Arglwydd, pwy ’n yw ef?
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Efe yn gorwedd felly ar ddwyfron yr Iesu a ddywedodd Wrtho, Arglwydd, pwy yw efe?
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac y mae yntau, wedi rhyw bwyso’n ôl ar fron yr Iesu, yn dywedyd wrtho: “Arglwydd, pwy yw?”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac yntau'n pwyso ar ddwyfron yr Iesu, a ddywedodd wrtho, Arglwydd, pwy yw efe?
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly pwysodd yn ôl at Iesu, a gofyn iddo, “Arglwydd, am bwy rwyt ti'n sôn?”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
A dyma'r disgybl hwnnw yn pwyso'n l ar fynwes Iesu ac yn gofyn iddo, "Pwy yw ef, Arglwydd?"
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac efe, gan bwyso yn ol fel yr oedd ar ddwyfron yr Iesu, a ddywed wrtho, Arglwydd, pwy yw efe?