John 15:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
¶ Y pethae hynn a ’orchymynaf y‐chwy, cary o hanoch y gylydd.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Hyn a orchymynaf i chwi, Garu o honoch eich gilydd.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Hyn yr wyf yn ei orchymyn i chwi, garu ohonoch eich gilydd.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Hyn yr wyf yn ei orchymyn i chwi, garu ohonoch eich gilydd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Dyma dw i'n ei orchymyn: Carwch eich gilydd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Dyma'r gorchymyn yr wyf yn ei roi i chwi: carwch eich gilydd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Y pethau hyn yr wyf yn eu gorchymyn i chwi: Bod i chwi garu eich gilydd.