John 16:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Y Pthe hyn a ddywedais y chwy, rac bot ych rhwystro chvvi.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Y pethau hyn a leferais wrthych fel na’ch tramgwydder.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
“Hyn a ddywedais wrthych rhag eich maglu:
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Y pethau hyn a ddywedais i chwi, fel na rwystrer chwi.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Dw i wedi dweud hyn i gyd wrthoch chi er mwyn i chi beidio troi cefn arna i.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
"Yr wyf wedi dweud y pethau hyn wrthych i'ch cadw rhag cwympo.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Y pethau hyn yr wyf wedi eu llefaru wrthych, fel na rwystrer chwi.