John 16:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
O gyf iawnder, can vy‐bot yn myned at v y‐Tat, ac ny ’m gwelwch mwy ach:
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac ynghylch cyfiawnder, gan mai at y Tad yr wyf yn cilio,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
am gyfiawnder am fy mod yn myned at y tad ac ni’m gwelwch mwy;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
O gyfiawnder, am fy mod yn myned at fy Nhad, ac ni'm gwelwch i mwyach;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
o gyfiawnder am fy mod i'n mynd at y Tad, a fyddwch chi ddim yn dal i ngweld i mwyach;
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
ynglu375?n chyfiawnder oherwydd fy mod i'n mynd at y Tad, ac na chewch fy ngweld ddim mwy;
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
o berthynas i gyfiawnder, yn gymaint a'm bod i yn myned at y Tâd; ac ni'm gwelwch i mwyach;