John 16:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Eithyr can i mi ddywedyt y pethe hyn ychwy, y mae eich calon æ yn llawn tristit.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Eithr am mai’r pethau hyn a leferais wrthych, tristwch a lanwodd eich calon.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
ond am fy mod wedi dywedyd hyn wrthych, y mae’r tristwch wedi llenwi eich calon.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eithr am i mi ddywedyd y pethau hyn i chwi, tristwch a lanwodd eich calon.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond am fy mod wedi dweud hyn, dych chi'n llawn tristwch.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond am fy mod wedi dweud hyn wrthych, daeth tristwch i lenwi eich calon.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Eithr oblegyd fy mod wedi llefaru y pethau hyn wrthych, y mae tristwch wedi llenwi eich calon.