John 16:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
O bechot, can na chredant ynof.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac ynghylch barn: ynghylch pechod, am nad ydynt yn credu Ynof;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Am bechod am nad ydynt yn credu ynof i;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
O bechod, am nad ydynt yn credu ynof fi:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
o bechod am eu bod nhw ddim yn credu ynof fi;
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
ynglu375?n phechod am nad ydynt yn credu ynof fi;
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
o berthynas yn wir i bechod, yn gymaint ag nad ydynt yn credu ynof fi;