John 17:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Mi vi ath ’ogoneddais ti ar y ddaiar: cwpleis y gwaith y roddeist ymy yw wneuthur.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Myfi a’th ogoneddais Di ar y ddaear, gan gwblhau y gwaith a roddaist i Mi i’w wneuthur.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Mi a’th ogoneddais di ar y ddaear, drwy gwblhau’r gwaith a roddaist i mi i’w wneuthur.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Mi a'th ogoneddais di ar y ddaear; mi a gwblheais y gwaith a roddaist i mi i'w wneuthur.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dw i wedi dy anrhydeddu di ar y ddaear drwy orffen y gwaith roist ti i mi.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr wyf fi wedi dy ogoneddu ar y ddaear trwy orffen y gwaith a roddaist imi i'w wneud.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Mi a'th ogoneddais di ar y ddaear, gan gwblhâu y gwaith yr wyt wedi ei roddi i mi i'w wneuthur.