John 18:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Velly Pilatus aeth y mewn ir dadlaeduy trachefyn, ac a alwoð yr Iesu, ac a ðyyvot wrthaw. Ai‐tu yw’r Brenhin yr Iudaeon?
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Gan hyny, myned i mewn trachefn i’r llys a wnaeth Pilat, a galwodd yr Iesu, a dywedodd Wrtho, Ai Tydi yw Brenhin yr Iwddewon?
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Felly aeth Pilat yn ei ôl i’r Plas, a galwodd ar yr Iesu a dywedodd wrtho: “Tydi yw brenin yr Iddewon?”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yna Peilat a aeth drachefn i'r dadleudy, ac a alwodd yr Iesu, ac a ddywedodd wrtho, Ai ti yw Brenin yr Iddewon?
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Aeth Peilat yn ôl i mewn i'r palas, a galwodd Iesu i ymddangos o'i flaen a dweud wrtho, “Felly, ti ydy Brenin yr Iddewon, ie?”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yna, aeth Pilat i mewn i'r Praetoriwm eto. Galwodd Iesu, ac meddai wrtho, "Ai ti yw Brenin yr Iddewon?"
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Pilat gan hyny a aeth drachefn i'r Pretorium, ac a alwodd yr Iesu, ac a ddywedodd wrtho, A wyt ti yn Frenin yr Iuddewon?