John 19:34 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Eithyr vn o’r milwyr a gwaew a wanodd y ystlys ef, ac yn van ydaeth allan waed a dw f r.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
eithr un o’r milwyr, â gwayw-ffon, a wanodd Ei ystlys Ef, a daeth allan, yn uniawn, waed a dwfr.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
ond gwanodd un o’r milwyr ei ochr â gwaywffon, ac ar unwaith daeth allan waed a dwfr.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ond un o'r milwyr a wanodd ei ystlys ef â gwaywffon: ac yn y fan daeth allan waed a dwfr.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
dyma un o'r milwyr yn trywanu Iesu yn ei ochr gyda gwaywffon, a dyma ddŵr a gwaed yn llifo allan.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond fe drywanodd un o'r milwyr ei ystlys ef phicell, ac ar unwaith dyma waed a du373?r yn llifo allan.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
ond un o'r milwyr â gwaywffon a wanodd ei ystlys, ac yn ebrwydd y daeth allan waed a dwfr.