John 2:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Yno y dywedynt yr Iuddaeon, Chwe ch blynedd a’ dau ’gain y buwyt yn adail iad y Tem p l hon, ac a gyuody di hi mevv in tri die?
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Dywedodd yr Iwddewon, gan hyny, Chwe blynedd a deugain y buwyd yn adeiladu’r deml hon, a thydi mewn tridiau y’i cyfodi hi!
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Meddai’r Iddewon felly: “Chwe blynedd a deugain y buwyd yn adeiladu’r deml hon, a thithau, a atgyfodi di hi mewn tridiau?”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yna yr Iddewon a ddywedasant, Chwe blynedd a deugain y buwyd yn adeiladu y deml hon; ac a gyfodi di hi mewn tridiau?
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Atebodd yr arweinwyr Iddewig, “Mae'r deml wedi bod yn cael ei hadeiladu ers pedwar deg chwech mlynedd! Wyt ti'n mynd i'w hadeiladu mewn tri diwrnod?”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Dywedodd yr Iddewon, "Chwe blynedd a deugain y bu'r deml hon yn cael ei hadeiladu, ac a wyt ti'n mynd i'w chodi mewn tridiau?"
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Yr Iuddewon gan hyny a ddywedasant, Yn yspaid chwe blynedd a deugain yr adeiladwyd y Cysegr hwn; ac a gyfodi di ef mewn tridiau?