John 2:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac val yr oedd ef yn‐Caerusalem ar y Pasg yn yr wyl, llawer a gredesont yn y Enw ef, wrth weled y gwrthiae a wnaethoeð oedd ef.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A phan yr oedd Efe yn Ierwshalem ar y Pasg, yn yr wyl, llawer a gredasant yn Ei enw, wrth weled Ei arwyddion Ef, y rhai a wnaethai;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A thra oedd yng Nghaersalem ar y pasg ar yr ŵyl, credodd llawer yn ei enw, wrth weled ei arwyddion a wnâi.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac fel yr oedd efe yn Jerwsalem ar y pasg yn yr ŵyl, llawer a gredasant yn ei enw ef, wrth weled ei arwyddion a wnaethai efe.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Tra roedd Iesu yn Jerwsalem yn ystod Gŵyl y Pasg, daeth llawer o bobl i gredu ynddo am eu bod nhw wedi ei weld e'n gwneud arwyddion gwyrthiol.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Tra oedd yn Jerwsalem yn dathlu gu373?yl y Pasg, credodd llawer yn ei enw ef wrth weld yr arwyddion yr oedd yn eu gwneud.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac fel yr oedd efe yn Jerusalem ar y Pasc yn yr ŵyl, llawer a gredasant yn ei enw ef, wrth weled ei arwyddion a wnaethai efe.