John 3:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Y Tat a gar y Map, ac a roddes bop peth oll yn ey law.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Y Tad a gâr y Mab; a phob peth a roddodd Efe yn Ei law.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Y mae’r tad yn caru’r mab, ac wedi rhoddi popeth yn ei law.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Y mae'r Tad yn caru y Mab, ac efe a roddodd bob peth yn ei law ef.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae Duw y Tad yn caru'r Mab ac wedi rhoi popeth yn ei ofal e.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Y mae'r Tad yn caru'r Mab, ac y mae wedi rhoi pob peth yn ei ddwylo ef.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Y mae y Tâd yn caru y Mab, ac wedi rhoddi pob peth yn ei law ef.