John 4:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Dywedawdd y ’wraic wrthaw, Arglwydd, gwelaf may Prophwyt ytwyt.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Wrtho y dywedodd y wraig, Arglwydd, gwelaf mai prophwyd wyt Ti.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Medd y wraig wrtho: “Syr, mi welaf mai proffwyd wyt ti.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Y wraig a ddywedodd wrtho ef, Arglwydd, mi a welaf mai proffwyd wyt ti.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Dw i'n gweld dy fod ti'n broffwyd syr,” meddai'r wraig.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
"Syr," meddai'r wraig wrtho, "rwy'n gweld dy fod ti'n broffwyd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Dywed y wraig wrtho, Syr, yr wyf yn canfod mai proffwyd wyt ti.