John 4:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
(cyd na vadyddiai Iesu ehun: eithr ey ddiscipulon)
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
(er hyny yr Iesu Ei Hun ni fedyddiai,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
— er nad oedd Iesu ei hun yn bedyddio, eithr ei ddisgyblion —
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
(Er na fedyddiasai yr Iesu ei hun, eithr ei ddisgyblion ef,)
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
(er mai'r disgyblion oedd yn gwneud y bedyddio mewn gwirionedd, dim Iesu.)
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
(er nad Iesu ei hun, ond ei ddisgyblion, fyddai'n bedyddio),
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
(ac eto yr Iesu ei hun ni fedyddiasai, ond ei Ddysgyblion a wnaethent),