John 4:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Yspryt yw Duw, a’r sawl y a addolant ef, raid yddwynt e y a ddoli mevv yn yspryt a’ gwirionedd.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Yspryd yw y Tad; ac y rhai a’i haddolant Ef, mewn yspryd a gwirionedd y mae rhaid iddynt addoli.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ysbryd yw Duw, a rhaid i’w addolwyr addoli mewn ysbryd a gwirionedd.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ysbryd yw Duw; a rhaid i'r rhai a'i haddolant ef, addoli mewn ysbryd a gwirionedd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ysbryd ydy Duw, ac Ysbryd Duw sy'n galluogi pobl i addoli Duw fel y mae mewn gwirionedd.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ysbryd yw Duw, a rhaid i'w addolwyr ef addoli mewn ysbryd a gwirionedd."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Yspryd yw Duw: a rhaid i'r rhai a'i haddolant ef addoli mewn yspryd a gwirionedd.