John 4:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
ef a adawodd Iudaia, ac aeth ymaith i’r Galilaia.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
eithr Ei ddisgyblion), gadawodd Iwdea, ac aeth ymaith drachefn i Galilea.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
gadawodd Iwdea ac aeth yn ôl i Galilea.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Efe a adawodd Jwdea, ac a aeth drachefn i Galilea.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Pan glywodd Iesu am hyn, gadawodd Jwdea a mynd yn ôl i Galilea.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
gadawodd Jwdea ac aeth yn l i Galilea.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
efe a adawodd Judea, ac a aeth ymaith drachefn i Galilea.