John 6:36 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Eithyr mi d d ywedais ychwy, can ac ychwy vy‐gwel e d, ac ny chredesoch.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Eithr dywedais wrthych, Y gwelsoch Fi, ac nid ydych yn credu.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ond dywedais wrthych eich bod wedi fy ngweled ac eto eich bod heb gredu.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eithr dywedais wrthych, i chwi fy ngweled, ac nad ydych yn credu.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond fel dw i wedi dweud, er eich bod chi wedi gweld dych chi'n dal ddim yn credu.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond fel y dywedais wrthych, yr ydych chwi wedi fy ngweld, ac eto nid ydych yn credu.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Eithr dywedais wrthych, eich bod yn wir wedi fy ngweled i, ac ni chredwch.