John 6:48 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Mi vi yw ’r bara ’r vuchedd.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Eich tadau a fwyttasant y manna yn yr anialwch,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Myfi yw bara’r bywyd.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Myfi yw bara'r bywyd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Fi ydy'r bara sy'n rhoi bywyd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Myfi yw bara'r bywyd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Myfi yw Bara y Bywyd.