John 6:55 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ys vy‐cnawd i y sy dd wir vwyt, a’m gwaed i ’sy wir ddiawt.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
canys Fy nghnawd gwir fwyd yw, ac Fy ngwaed gwir ddiod yw.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Canys fy nghnawd i sydd wir fwyd, a’m gwaed i ’n wir ddiod.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys fy nghnawd i sydd fwyd yn wir, a'm gwaed i sydd ddiod yn wir.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Oherwydd mae fy nghnawd i yn fwyd go iawn a'm gwaed i yn ddiod go iawn.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Oherwydd fy nghnawd i yw'r gwir fwyd, a'm gwaed i yw'r wir ddiod.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Canys fy nghnawd i sydd wir fwyd, a'm gwaed i sydd wir ddiod.