John 7:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Na vernwch erwydd y golwc, eithr bernwch varn gifiawn.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Na fernwch yn ol y golwg, eithr y gyfiawn farn bernwch.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Na fernwch wrth yr olwg, ond bernwch y farn gyfiawn.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Na fernwch wrth y golwg, eithr bernwch farn gyfiawn.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Stopiwch fod mor arwynebol wrth farnu; barnwch yn gywir bob amser.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Peidiwch barnu yn l yr olwg, ond yn l safonau barn gyfiawn."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Na fernwch wrth y golwg, eithr bernwch y farn gyfiawn.