John 8:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
ac a wybyddwch y gwirionedd, a’r gwiriuoedd ach ryddha.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
a chewch wybod y gwirionedd, a’r gwirionedd a’ch rhyddha.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
a chewch adnabod y gwir, a’r gwir a’ch rhyddha chwi.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A chwi a gewch wybod y gwirionedd, a'r gwirionedd a'ch rhyddha chwi.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Byddwch yn dod i wybod beth sy'n wir, a bydd y gwirionedd hwnnw'n rhoi rhyddid i chi.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Cewch wybod y gwirionedd, a bydd y gwirionedd yn eich rhyddhau."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A chwi a ddeuwch i wybod y Gwirionedd, a'r Gwirionedd a'ch rhydd‐hâ chwi.