John 9:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can hyny y dywedent wrthaw. Py weð ynte ydd agorwyt dy lygait?
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Dywedasant, gan hyny, wrtho, Pa fodd, gan hyny, yr agorwyd dy lygaid di?
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Dywedasant hwythau wrtho: “Sut felly yr agorwyd dy lygaid?”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Am hynny y dywedasant wrtho, Pa fodd yr agorwyd dy lygaid di?
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Ond, sut wyt ti'n gallu gweld?” medden nhw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Gofynasant iddo felly, "Sut yr agorwyd dy lygaid di?"
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Gan hyny hwy a ddywedasant wrtho, Pa fodd yr agorwyd dy lygaid di?