John 9:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
VV y dduscont at y Pharisaieit hwn vv y vesei gynt yn ddall.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Dygasant ef at y Pharisheaid, sef yr hwn oedd gynt yn ddall.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ant ag ef at y Phariseaid, y dyn oedd gynt yn ddall;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Hwythau a'i dygasant ef at y Phariseaid, yr hwn gynt a fuasai yn ddall.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dyma nhw'n mynd â'r dyn oedd wedi bod yn ddall at y Phariseaid.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Aethant 'r dyn oedd wedi bod gynt yn ddall at y Phariseaid.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Y maent yn ei ddwyn ef at y Phariseaid, sef, yr hwn oedd gynt yn ddall.